【和訳】Lost Sky – Where We Started (feat. Jex) [NCS Release]

Where We Started

[Verse 1]
Our empty hearts and neon lights
(空っぽの心とネオンライト)
They’re playing with my mind
(彼らに心を遊ばれている)
Gotta get out of it tonight
(今夜こそ抜け出さなければ)

[Pre-Chorus]
I wanna run off and float
(今すぐに飛び立ちたい)-曖昧訳
And I’ll tell myself It’s fine to be alone
(孤独でも構わないと自らに言い聞かせ)
Just to find somewhere that finally feels like home
(やっと帰ってきた、そう感じる場所を探して)
I hate all this overthinking (Oh-oh-oh-oh)
(この考え方はよくないとわかっているけれど)
The more I swim, the more i’m sinking
(もがけばもがくほど、深く沈んでいく)

[Chorus]
Take me to a world of silver
(白銀の世界へ導いて、、、)
No more heartbreaks, tears, painkillers
(失恋も涙も鎮痛剤もいらない)
Take me somewhere unfamiliar
(縁遠い場所へ連れて行ってほしい)
Bring me back to Where We Started out
(すべてが始まった場所へ、連れ戻してほしい)

Get me out of now
(私を連れ出して)
To Where We Started out
(すべてが始まった場所へ)
Get me out of now
(連れ出してほしいの)
To Where We Started out
(始まりの地へ)

[Bridge]
La, La, La, La, La, Oh, Oh
Get me out of here
(今すぐに連れ出して)

[Verse 2]
Broken hearts and starting fights
(傷ついた心、戦いの始まり)
Turning truths to lies
(真実が嘘へ変わっていゆく)
Gotta get out, stop wasting time
(ここから抜け出そう。こんなことは時間の無駄だ)

[Pre-Chorus]
I wanna run off and float
(今すぐにでも飛び立ちたい)
And I’ll tell myself It’s fine to be alone
(そして独りでも大丈夫だと己に言い聞かせ)
Just to find somewhere that finally feels like home
(ただ我が家と呼べる場所を探していた)
I hate all this overthinking (Oh-oh-oh-oh)
(こんなことはすべきでないとわかっていた)
The more I swim, the more i’m sinking
(もがけばもがくほど、沈んでいくだけだけだから)

[Chorus]
Take me to a world of silver
(白銀の世界に連れて行って)
No more heartbreaks, tears, painkillers
(失恋も涙も鎮痛剤もいらない)
Take me somewhere unfamiliar
(どこか遠くへ連れ出してほしい)
Bring me back to Where We Started out
(すべてが始まった場所へ)

Get me out of now
(すぐに抜け出したい)
To Where We Started out
(すべての始まりの場所へ)
Get me out of now
(今すぐに戻りたい)
To Where We Started out
(原始の地へ)

今回も見て頂き、ありがとうございます。
このサイトではこのような洋楽(特にNCS)の和訳を行ったり、その他にもパソコンや最新テクノロジーに関する話題を取り扱っていきたいと思います。

よろしくお願いします。

コメント

タイトルとURLをコピーしました