【和訳】Robert Chacon – Redshift (feat. Robertha Sepulveda) [NCS Release]

It’s never too late to admit when you’re wrong
決して遅くはない、あなたの過ちを認めたのなら

Turn a new leaf
心を入れ替え

see a new dawn
新たな夜明けを見つめて

The time to decide has come and gone
決断の時が来ては過ぎ去っていった

Just give me a chance, we can carry on
私にただ機会を、私たちは進んでいける

I’ve made my choice
私は選んできた

These drones of your voice
あなたの声の、その呻きが

They run through my head as I remember the days
あの日々の思い出として私の頭を駆け巡る

Stay in this moment
今この瞬間も

I look as stars fill the frame
その1コマを星々が埋め尽くすように見える

They say we’re lost without aim
彼らは言う、私たちは目的もなしに彷徨うだろうと

Today the stars will read red
今宵、星々は赤方へ偏移するだろう

Soon blue will guide us instead
やがて、代わりとなる青い光が私たちを導くだろう

I look as stars fill the frame
星々が私の視界を埋め尽くすようだ

They say we’re lost without aim
彼らは言う、私たちは目的もなしに彷徨っていると

Today the stars will read red
今日、彼らは赤い光を示すだろう

Soon blue will guide us instead
やがて青い光が私たちを導いてくれるだろう

I look as stars fill the frame
星々が私の視界を埋め尽くすようだ

They say we’re lost without aim
彼らは言う、私たちは目的もなしに彷徨っていると

Today the stars will read red
今日、彼らは赤い光を示すだろう

Soon blue will guide us instead
やがて青い光が私たちを導いてくれるだろう

It’s never too late to admit when you’re wrong
決して遅くはない、あなたの過ちを認めたのなら

Turn a new leaf
心を入れ替え

See a new dawn
新たな夜明けを見つめる

The time to decide has come and gone
決断の時が来ては過ぎ去っていった

Just give me a chance, we can carry on
私にチャンスを、私たちは進んでいける

I’ve made my choice
私は選んできた

These drones of your voice
あなたの声の、その呻きが

They run through my head as I remember the days
あの日々の思い出として私の頭を駆け巡る

Stay in this moment
今この瞬間も

Redshift-赤方偏移とは
天文学において、天体の発する光の波長が伸びて観測されることで、光のスペクトル線の中でも赤い色に近づくこと。原因の一つとして、天体が相対的に観測者から遠ざかることによって起こる。同様に、近づく運動により光の波長が短くなって観測され、光のスペクトル線の中の青い色に近づくことを青方偏移という。

Writer: Ginkei
この記事はtech-language.netの依頼でGinkeiさんに書いていただきました。ありがとうございます。

コメント

タイトルとURLをコピーしました