[Verse: Contacreast]
I remember the ocean
(あの海を思い出す)
Memories die out so hard
(記憶は失われていく)
We were travelling mountains on mounts
(稜線をたどって彷徨っていた)
Just to find the loudest seas
(最も広い海を見つけようと)
[Pre-Chorus: Contacreast]
We settled down by the fire
(焚き木のそばに腰を据えた)
Knowing we could aim higher
(もっと高みを目指せると知っていたけど)
But we didn’t know that yet
(それがどういうことか分かっていなかった)
So if you want something to hold on to
(もし事を成したいのならば)
Gotta find it first
(それが何かを見つけに行かなきゃならない)
But here I am
(でも私は未だにここにいる)
[Chorus: Contacreast]
‘Cause I’ve been laying under palm trees
(ヤシの木の下で横たわりながら)
Waiting for the summer
(夏を待っている)
Knowing there’s nowhere to go
(何処へも行く場所などないと知っている)
‘Cause I am happy on this island
(この島にいて幸せだから)
Wanna be my funland?
(本当の楽しみが何か知っているけれど)
I don’t ever want to leave
(ここをまだ去れないでいる)
I’m in a tropic love
(僕らは熱帯の愛に包まれている)
[Verse: Contacreast]
I remember the ocean
(あの海を思い出す)
Memories die out so hard
(だけど記憶が激しく失われていく)
We were travelling mountains on mounts
(稜線上を彷徨っていた)
Just to find the loudest seas
(広漠たる海を見つけるために)
[Pre-Chorus: Contacreast]
We settled down by the fire
(焚き木の傍で語り合う)
Knowing we could aim higher
(もっと高みを目指せると知っていた)
But we didn’t know that yet
(だけどそれがどういうことか分かっていなかった)
So if you want something to hold on to
(もし何か事を成したいのならば)
Gotta find it first
(それが何かを明確にしなければ)
But here I am
(だけど、どうしても動けないんだ)
[Chorus: Contacreast]
‘Cause I’ve been laying under palm trees
(ヤシの木の下で横になりながら)
Waiting for the summer
(夏を待っている)
Knowing there’s nowhere to go
(どこにも居場所なんてないと知っているけど)
‘Cause I am happy on this island
(この島は快適だから)
Wanna be my funland?
(楽園を求めるかと尋ねられたら)
I don’t ever want to leave
(要らないと言うだろう)
I’m in a tropic love
(熱帯の愛に包まれているから)
梅雨の時期に聞きたい一曲
もう6月も半ば(2020/06/17)ですね。新型コロナウイルス感染症の影響が出始めたのが2月半ばとすると、そこからもう4カ月も経過したことになります。
この4カ月の間、僕がずっと聞いていた曲がこのTropic Loveです。実は、今年の9月くらいからフィリピンのほうへ出向く予定があったのですが、例の感染症の騒ぎで中止になってしまいました。
Tropic Loveは高温多湿な地域をイメージさせる曲なので聞きながらひそかに楽しみにしていただけに残念です。
今回も訪問していただき、ありがとうございます。
コメント